UniversalDating.com
Go to HomePage
Go to Ladies' profiles
Our services
Help&Info
Romantic tours
Go to Gentlemen profiles
Translations

Translate your correspondence

1st International Marriage Network offers quality "human" translation of any documents and letters from English into Russian and back.

As with any other of our services, we do not limit this one only to our clients or members. If you need something translated, send it to mailto:info@universaldating.com for evaluation.

The cost is $.04 per word. If you need official translations of birth certificates, INS papers, and the like, the flat rate is $15 per page.

You can also purchase this handy Russian-English electronic translator from Aim High, Inc.

 

First of all let me explain pros and cons of having your letters translated

Translations are quite expensive. An average letter is 600–700 words. This means $24–$28 for you and a couple of hours of work for me.

Is it worth it, especially if her profile indicates that she does speak English? It may be or it may not. Undoubtedly, letters in Russian stand out of the crowd, and are given more attention by the girls. It's a good "personal touch", like sending flowers along with your letter. Although she can read it in English, a letter in Russian is so much easier to read and understand. I've heard them saying a couple of times something like "Look this guy went through all the trouble and expenses of having this letter translated. So nice of him...". Secondly, but not least important you want her to understand exactly what you are writing. You have probably invested a lot of time in writing a good letter and you want to make sure it is understood completely. Again from my personal experience, I've helped several times to translate personal correspondence and I was not surprised to see people even with excellent English skills getting confused over the simplest figures of speech. It's just because they have never lived in an English speaking country and their knowledge of the language is strictly scholastic. I remember one girl who was sure she was corresponding with the bank security guy because he wrote he was a bank officer. You see, in Russian the word "officer" associates only with the military officer, thus the assumption. You get the idea.

On the other hand I have to tell you that the translated letter will probably lack its genuineness and will not be as artistic as you intended it to be. If English is your native language and you are good at it, your original letter may have much better impact than the translation. English is a very beautiful language, and even without a complete understanding, a woman can feel the beauty of a nicely composed personal letter. I remember listening to English songs when I was a teenager and could not quite make out all the words, so I had to fill in the gaps with my imagination. And I was convinced then that English lyrics were much better than Russian ones. Well, now I just say "it's different" so that I don't offend anyone...

In a word, I think that you might consider having your letter translated if the lady's English skills are poor to marginal. On our page they are ranked from 2 to 5. If the lady of your choice has 2 or 3, you might think about translating at least first couple of letters. Of course we can translate her letters into English too. You can even instruct her to send her letters to us indicating where to forward them after translating. We will mail or e-mail translations to you.

Don't hesitate to drop me a note if you have any questions.

© Copyright 2002 by 1st International Marriage Network